ほんの小さな事で笑い合えた 教室の隅に咲いた花
6月の長い雨の日には 二人共受話器放せなくて
声にならなくても 意地悪な台詞のひとつもとても愛しい
心伝えたくて 伝えられない
降り積もる想いは銀の羽をつけて
遥か遠く君が笑っても 記憶の中霞んでしまう
人は誰も恋に落ちては 恋をなくして
変わらないものはアルバムの二人だけ
とても奪えなかった 君の夢はこの街じゃ叶えられないと
残り僅かな時 時計台の下で君の香りが揺れていた
春の眩しさでも 君がくれた優しさの方が眩しい
言えたもんじゃないと 判っているけど
どこかで幸せの辛さに泣いていた
風は君を想い出に変えて 時間の中閉じ込めてゆく
また誰かと恋に落ちても こんな素直に愛せないと
淡い恋心残して
遥か遠く君が笑っても 記憶の中霞んでしまう
人は誰も忘れてしまう そんな生き物
変わらないものはアルバムの二人だけ
変わらないものはアルバムの二人だけ
English Translations
"Far..."
The smallest of things
could make you smile, like the flower that had bloomed in the corner of the
classroom
That long rainy
day in June, the two us wouldn’t let go of the telephone
Even if there
wasn’t a voice, even if it was arguing with you, it was very special
My heart
wanted to tell you, but I couldn’t convey it
The thoughts
that were piling take up silver wings
Even if you
are smiling faraway place it’s becoming hazy in my memories
Everyone that
falls in love with someone will get heart-broken
The only
thing that remains unchanged is the two of us in the photo album
Hardly able
to take it, this city was not part of your dreams
For a little time
remaining, you scent remains lingering under the clock stand
Even in the
bright Spring, your radiating gentleness is more dazzling
I know this is
something I can’t describe in words,
You were
crying bitterly for happiness somewhere
The wind
replaces the memories of you, becoming trapped in time
Even if I
fall in love with someone else, I won’t be able to love them this much
The feelings
of our brief love remains in my heart
Even if you
are smiling faraway place it’s becoming hazy in my memories
Everybody
will forget, humans are all just like that
The only
thing that remains unchanged is the two of us in the photo album
The only
thing that remains unchanged is the two of us in the photo album
No comments:
Post a Comment